Sarah Wassner Flynn, журнал Triathlete
Нет сомнений, у Лейлы Али твердый характер. Ведь она дочь легендарного боксера Мухаммеда Али и одна из самых опытных боксеров-женщин в мире.
Однажды она отправила соперницу в нокаут за 31 секунду. Прежде чем закончить спортивную боксерскую карьеру в 2007 году, она записала в свой актив 24 победы в 24 боях, из них 21 нокаутом. Но когда дело доходит до триатлона, эта 34-летняя мать двоих детей признается, что была сначала запугана контактной борьбой на плавательном этапе. «Я просто не люблю принимать удары», сказала она со смехом через несколько дней после окончания Нью-Йорского триатлона. В июле 2012г. Лейла дебютировала в триатлоне: «Я плыла, избегая контактов». Конечно, если бы Али грубо затолкали на плавании, то конкуренты были бы ошеломлены. «Сначала мне было непривычно, в боксе мы сражались лицом к лицу, а здесь ты борешься сам с собой и со временем. Это прикольно», говорит она. «Теперь я все поняла и зауважала триатлетов! Мотивация сбросить несколько лишних фунтов веса после рождения, а так же приглашение от «Аквафор», титульного спонсора Нью-Йорского триатлона, быть послом этого бренда на мероприятии подвигли меня на этот шаг. Единственное, было мало времени для подготовки. На соревнованиях нужно было не только плыть, но и ехать на велосипеде 25 миль с последующим 6 мильным бегом». Она прошла дистанцию в Нью-Йорке. На «олимпийку» Лейла потратила 3:06:21ч. «У меня был 11-минутный переход между плаванием и велосипедом,» говорит она. «Я потеряла много времени на переодевание. И переключала передачи на велосипеде не в ту сторону. Исключив эти ошибки, я могу улучшить время прохождения дистанции в следующий раз. » Когда будет следующая гонка, Али еще не решила. Но она говорит, что она готова к следующему испытанию, будет это олимпийская дистанция или спринт. И она надеется продолжать плавание, езду на велосипеде и бег на регулярной основе. «Да, папа думает, что это действительно здорово!», говорит она про знаменитого отца. «Прыжки в реку Гудзон? Это то, что он никогда не делал «.
Перевод Владимира Мусиенко